韓国語翻訳サイト・会社・サービス・翻訳機・アプリおすすめ15選

VoicePing
VoicePing

どうすれば韓国語の翻訳ができるのかとお悩みではないでしょうか?

韓国語を翻訳する方法にはさまざまなものがあるため、どれを選べばよいのか分からないかもしれません。

韓国語翻訳では、用途・目的に合わせたものを選ぶことが重要です。間違ったものを導入すると、せっかくの費用が無駄になったり、期待していたような効果が出ないかもしれません。

この記事では、韓国語翻訳をする方法や利用シーン、韓国語の翻訳ができるサイト・会社・サービス・翻訳機・アプリをご紹介します。韓国語翻訳アプリの選び方も解説しているので、自社に最適な韓国語翻訳アプリ選びの参考にしてください。

目次

韓国語翻訳をする方法

韓国語翻訳をする方法とそれぞれのメリット・デメリットをご紹介します。

WEB上で翻訳する

ブラウザ上で韓国語の翻訳ができるサイトでは、テキストを貼り付けることで韓国語から日本語への翻訳、日本語から韓国語への翻訳が可能です。翻訳した内容を音声で出力することもできます。

ただし、サイトによっては正確な翻訳でない場合もあります。また、一度に設定できる文字数が4,000〜5,000文字で制限されているため、5,000文字以上の長文をまとめて翻訳することはできません。サイトのURLを入力してページ全体を翻訳することもできます。

韓国語で書かれた文章やWEBサイトを日本語へ翻訳する場合におすすめです。

デスクトップアプリを利用する

デスクトップアプリを利用すれば、WEB会議システムと連動して韓国語の会話や文字をリアルタイムに翻訳することができます。翻訳した内容をデータとして保存することも可能です。

韓国語以外にも複数の言語に対応しているため、韓国人だけでなく外国人が複数参加しているWEB会議やミーティングにおすすめの方法です。

スマホアプリを利用する

スマホアプリを利用すれば、韓国語を話す相手とコミュニケーションを取ることができます。

相手の話す内容を韓国語に翻訳してテキストで画面に表示したり、自分が話した内容を韓国語に変換して音声で出力することも可能です。韓国語で書かれた文章をスマホカメラで撮影し、日本語に翻訳できるアプリもあります。

無料で利用できるアプリが多く、韓国語以外にも複数の言語に対応しているアプリもあります。インターネット接続が必要なアプリが多く、一部機能が制限されたり、オフラインでは使用できなかったりする点に注意が必要です。

持ち運びしやすいスマホで翻訳ができるため、韓国へ旅行に行ったときや日本にいる韓国人と会話するときにおすすめの方法です。

翻訳機を利用する

携帯できる翻訳機でも韓国語の音声翻訳が可能です。

スマホアプリで翻訳する場合と同様に音声翻訳とカメラ翻訳に対応しています。

韓国語以外にも複数の言語に対応しており、オフライン型の翻訳機ならネット環境がない場所でも使用可能です。

AIによる精度の高い翻訳ができるため、韓国語の発音が正しいかを確認するといった韓国語学習にもおすすめです。

翻訳会社・サービスを利用する

翻訳会社・サービスを利用することで、韓国語の文章を日本語に翻訳、あるいは日本語の文章を韓国語に翻訳することができます。

経験豊富で翻訳の資格を所有しているスタッフが翻訳するため、精度の高い翻訳が可能です。

マニュアルやWEBサイトの翻訳から法律や医療に関する専門的な内容の翻訳まで幅広いテーマに対応しています。

ただし、翻訳結果を得られるまでに2〜3営業日程度の時間がかかる点には注意が必要です。

そのまま文章として利用できるレベルの翻訳された文章が必要な場合におすすめの方法と言えるでしょう。

フリーランスに依頼する

クラウドワークスやランサーズなどのクラウドソーシングを経由してフリーランスに依頼することで、韓国語で書かれた文章の翻訳ができます。

前述した翻訳会社・サービスより低コストで依頼できますが、翻訳された文章の精度はフリーランス次第です。

翻訳会社・サービスと比べると信頼性に不安が残るため、依頼するときには信頼できる相手なのか、実績はどの程度あるのかを確認しましょう。

韓国語翻訳の利用シーン

韓国語を翻訳する状況にはさまざまケースがあります。

韓国語の翻訳が必要な理由と照らし合わせ、どんな方法で韓国語の翻訳をすべきかを検討しましょう。

音声でコミュニケーションを取る

韓国語の翻訳で需要が多いのは、音声の翻訳です。

韓国は旅行先としても人気が高く、日本で生活する韓国人や仕事で来日している韓国人も多いです。

音声によるコミュニケーションが必要なシーンでは、持ち運びしやすいスマホアプリや翻訳機を利用しましょう。

テキストを韓国語に翻訳する

韓国語で書かれた文章やWEBサイトを読む場合には、テキストを韓国語に翻訳できるWEBサイトがおすすめです。テキストを画面に貼り付けるか、URLを入力することで、韓国語に変換されたテキストが画面に表示されます。

翻訳された文章の精度は他の方法より低めですが、すぐに翻訳結果を得ることができます。

カメラで撮影した写真・画像の文字を翻訳する

韓国語はハングル文字で表示されるため、英語やイタリア語のようにアルファベットで入力できません。

レストランで韓国語で書かれたメニューが読めない、店舗などに書かれた韓国語が読めないといった場合には、文章をスマホや翻訳機のカメラで撮影することで翻訳できます。

WEB会議で韓国語を翻訳する

外国人が参加するWEB会議では、会話の内容をリアルタイムで音声・テキスト翻訳する必要があります。利用する言語が異なる場合でも、円滑なコミュニケーションが可能です。

翻訳した内容をテキスト化すれば、聴覚障がい者でも安心してWEB会議に参加できます。

韓国語翻訳サイトおすすめ3選

パソコンのブラウザ上で韓国語の翻訳ができるおすすめのサイトは以下の3つです。

  • Google翻訳
  • 韓国語 – Weblio翻訳
  • Papago

それぞれの特徴をご紹介します。

Google翻訳

google-translate

公式サイト:Google翻訳

「Google翻訳」は、韓国語を含めた100以上の言語を翻訳できるサイトです。Googleが無料でサービスを提供しています。

 

5,000文字までのテキストが翻訳できるだけでなく、.docx、.pdf、.pptx、.xlsx の形式のドキュメントやWEBサイトの翻訳も可能です。

韓国語 - Weblio翻訳

weblio_korea

公式サイト:韓国語 – Weblio翻訳

「韓国語 – Weblio翻訳」は、4,000文字までの韓国語の文章を日本語へ翻訳、日本語の文章を韓国語へ翻訳ができるサイトです。URLを指定して韓国語のサイトを日本語に翻訳したり、日本語のサイトを韓国語に翻訳することもできます。

日韓辞典・韓日辞典や韓国語例文検索も利用できるため、韓国語の独特な言い回しを学習することも可能です。

Papago

公式サイト:Papago

エキサイト翻訳は2022年10月31日に終了

Papagoは、5,000文字までの韓国語の文章を日本語へ翻訳、日本語の文章を韓国語へ翻訳ができるサイトです。韓国のネイバーがサービスを無料で提供しています。docx、xlsx、pptx、hwpのドキュメントやWEBサイトの翻訳も可能です。

韓国語だけでなく英語や中国語、フランス語などの翻訳ができるエキサイト翻訳は、2022年10月31日に終了することが公式ブログやTwitterで発表されました。

韓国語翻訳会社・サービスおすすめ3選

韓国語の翻訳が依頼できるおすすめの会社・サービスは以下の3つです。

  • 翻訳会社FUKUDAI
  • 株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパン
  • 株式会社川村インターナショナル

それぞれの特徴をご紹介します。

翻訳会社FUKUDAI

fukudai

公式サイト:翻訳会社FUKUDAI

翻訳会社FUKUDAIは、費用対効果の高い韓国語翻訳サービスを提供している会社です。

さまざまな専門分野に精通した経験豊富なスタッフと日本人・韓国語ネイティブの校正者によるクロスチェックで高品質な翻訳を提供しています。

原文100文字あたりの料金目安

  • 日本語→韓国語:800円~1,200円
  • 韓国語→日本語:900円~1,400円
  • 英語→韓国語:1,000円~1,800円
  • 韓国語→英語:1,000円~1,600円
  • 中国語→韓国語:1,200円~1,600円
  • 韓国語→中国語:1,000円~1,600円

韓国語翻訳分野(一部)

  • マニュアル
  • Webサイト翻訳
  • DTPサービス
  • 産業技術
  • 法律・契約書

株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパン

株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパンは、幅広い業界や分野の迅速かつ正確な翻訳ができる「韓国語翻訳/ハングル翻訳サービス」を提供している会社です。

分野ごとに専門の翻訳者が計2000名以上在籍しており、依頼された内容に最適なスタッフが翻訳を行っています。翻訳サービスの国際規格 ISO 17100 : 2015 認証を取得しているため、国際標準に準拠した品質管理プロセスによる翻訳が可能です。

株式会社川村インターナショナル

kawamura

株式会社川村インターナショナルは、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供している会社です。情報セキュリティに関する国際標準規格 ISO27001(ISMS認証)の認証も取得しています。

韓国語を含め40以上の言語に対応しており、Officeソフトで作成された文書や映像の音声翻訳も可能です。

韓国語翻訳機おすすめ3選

韓国語の翻訳ができるおすすめの翻訳機は以下の3つです。

  • World Speak
  • ポケトーク
  • Langogo Genesis

それぞれの特徴をご紹介します。

ポータブル翻訳機「ワールドスピーク」

worldspeak

ポータブル翻訳機「ワールドスピーク」は、持ち運びでき、オフラインでも使用できる音声翻訳機です。文具大手の株式会社キングジムから発売されています。

韓国語を含め155言語の翻訳が可能です。窓口業務や商談向けの据え置きタイプも用意されています。

特徴

  • SIMカード・Wi-Fiでの通信が可能
  • ノイズキャンセラマイク付き
  • オフラインでも17言語の翻訳に対応
  • 会話履歴のストレージ保存が可能
  • 連続動作最大約30時間

ポケトーク

poketalk
公式サイト:ポケトーク

ポケトークは、クラウド上の最新翻訳エンジンによる正確な翻訳ができる音声翻訳機です。ソースネクスト株式会社の完全子会社であるポケトーク株式会社が開発・販売しています。

韓国語を含め70言語に対応しており、ボタンを押して話すだけでリアルタイムに言語が翻訳されます。翻訳結果はテキストでも表示可能です。

特徴

  • 70言語の音声翻訳に対応
  • 発音の練習機能付き
  • カメラ翻訳機能付き(ポケトークSシリーズ)
  • 130以上の国と地域で使用できるeSIM内蔵

価格

  • ポケトークW:9,800円
  • ポケトークS:32,780円
  • ポケトークSPlus:34,980円

Langogo Genesis

langogo
公式サイト:Langogo Genesis

Langogo Genesisは、ワンボタンで双方向翻訳ができるポータブル音声翻訳機です。韓国語を含め、104言語に対応しています。

特徴

  • 3.1インチタッチディスプレイ搭載
  • 10時間連続使用可能
  • 60か国で使用可能なeSIMを搭載
  • 2年間分の通信費用が無料
  • 翻訳したテキストを同期可能

通常価格:30,800円

AIでリアルタイム韓国語音声翻訳ができるデスクトップアプリおすすめ3選

リアルタイムで韓国語の翻訳ができるおすすめのデスクトップアプリは以下の3つです。

  • VoicePing
  • ObotAI Minutes
  • AIGIJIROKU

それぞれの特徴をご紹介します。

VoicePing

voiceping
公式サイト:VoicePing

VoicePingは、Web会議の音声をリアルタイムで自動で翻訳し文字起こしができるバーチャルオフィスツールです。韓国語を含む41言語に対応できます。

 

バーチャルオフィスツールとは、仮想のオフィスにて社員一人ひとりのアバターが一緒に仕事をできる感覚をもてるデスクトップアプリです。

VoicePingの特徴

  • 音声認識AIによる高精度な文字起こし
  • 41言語のリアルタイム翻訳
  • 翻訳した内容をWordやPowerPointなどのテキストデータとして保存可能
  • Web会議での音声通信・チャットボックスでのテキスト通信

上記の動画は、VoicePingの音声翻訳機能で韓国語を翻訳している様子を撮影したものです。韓国語がリアルタイムで翻訳され、画面上にテキストで表示されています。

 

料金プラン

フロア

同時接続

月額料金

無料プラン

1フロア

10人まで

無料

スモールプラン

1フロア

30人まで

8,250/月

プレミアムプラン

5フロア

100人まで

22,000/月

エンタープライズプラン

無制限

無制限

一人当たり550円/月

ObotAI Minutes

obot
公式サイト:ObotAI Minutes

「Minutz」は、Web会議の音声をリアルタイムで自動で翻訳し文字起こしができるデスクトップアプリです。株式会社ObotAIがサービスを提供しています。

Googleの翻訳エンジンをベースに独自のテキスト処理・キャッシュ処理を追加したObotAI独自の翻訳エンジンにより高い精度で会議内容をリアルタイムで翻訳し、記録・確認することが可能です。韓国語を含め、100以上の言語に対応しています。

Google ChromeやMicrosoft Edge、スマートフォンの標準ブラウザで作動するため、アプリをダウンロードする必要はありません。

 

料金プラン

利用時間

月額料金

初期費用

ライト

10時間

18,000円/月

10,000円

ビジネス

無制限

50,000円/月

50,000円

エンタープライズ

無制限

要相談

要相談

AIGIJIROKU

aigijiroku
公式サイト:AIGIJIROKU

「AIGIJIROKU」は、Web会議の音声をリアルタイムで自動で翻訳し文字起こしができるデスクトップアプリ(macOS・Windows・Linux対応)です。

韓国語を含む30言語の翻訳に対応しています。Chrome・Safari・Edgeのブラウザで作動するため、アプリをダウンロードする必要はありません。スマホ専用のアプリ(iPhone・android対応)も用意されています。

特徴

  • 音声認識精度99.8%
  • ZOOM・Skype・Teams・Hangouts・Webexと連携可能
  • 金融や法律、医療などさまざまな業界の専門用語を認識
  • 24時間365日メールで受付

 

料金プラン

音声認識

議事録収録時間

月額料金

パーソナル

100分

10時間/月

1,500円/月

チーム

1,000分

100時間/月

29,800円/月

ビジネス

10,000分

1,000時間/月

200,000円/月

韓国語翻訳スマホアプリ(iPhone・Android)おすすめ3選

韓国語の翻訳ができるおすすめのスマホアプリは以下の3つです。

  • 日本語韓国語翻訳
  • 韓国語翻訳-韓国語写真音声翻訳アプリ
  • 韓国日本の翻訳

それぞれの特徴をご紹介します。

日本語韓国語翻訳

「日本語韓国語翻訳」は、テキスト翻訳・音声翻訳に対応したスマホアプリです。Android端末から無料で利用できますが、iOS端末には対応していません。シンプルで使いやすいインターフェースですが、広告が表示されます。

韓国語翻訳-韓国語写真音声翻訳アプリ

「韓国語翻訳-韓国語写真音声翻訳アプリ」は、正確なテキスト翻訳・音声翻訳・写真翻訳ができるスマホアプリです。iPhoneスマホから無料で利用できますが、Android端末には対応していません。日常生活で使われるフレーズも用意されているため、海外旅行にもおすすめです。

韓国日本の翻訳

「韓国日本の翻訳」は、韓国語から日本語、日本語から韓国語への単語・文章の翻訳ができるスマホアプリです。Android端末から無料で利用できますが、iOS端末には対応していません。シンプルな画面で使いやすいですが、広告が表示されます。

Google Play:韓国日本の翻訳

韓国語翻訳アプリの選び方

韓国語翻訳アプリにはそれぞれ機能に違いがあるため、目的が達成できるアプリなのかを確認しておく必要があります。

韓国語翻訳アプリ選びのポイントをご紹介します。

正確な翻訳ができるか

どのくらい正確な翻訳ができるのかは、韓国語翻訳アプリ選びで重要な要素です。

日常会話や単語の意味を知ることが目的の場合なら、そこまで精度の高い翻訳は必要ないかもしれません。しかし、ビジネス目的で翻訳する場合には、正確な翻訳が求められます。

韓国語の表記文字として用いられるハングル文字は、漢字文化圏に属する言語である一方、文字を見ただけでは読むこと発音することも困難です。ただし、文法は日本語と近いため、単語の意味が分かれば理解しやすい言語と言えるでしょう。

韓国語の翻訳アプリで音声認識・翻訳の精度を高めているのは、AIの技術です。アプリによって翻訳の精度が異なるので、導入する前に確認しておきましょう。

韓国語以外の翻訳にも対応しているか

韓国人と会話するだけであれば他の言語の翻訳は不要ですが、海外とのWEB会議などで多国籍なメンバーとのコミュニケーションが求められる場合には、複数の言語に対応している必要があります。

また、翻訳の双方向性も重要な要素です。

たとえば、日本人と韓国人、アメリカ人の3人が会話する場合、韓国語から日本語、韓国語から英語への翻訳ができていても、日本語から英語、英語から韓国語への翻訳ができなければ意味はありません。

翻訳アプリやツールの多くは複数の言語に対応しており、100以上の言語に対応しているものもあります。どの言語に対応しているのかを確認しておきましょう。

リアルタイムで翻訳できるか

対面での会話やWEB会議での会話では、リアルタイムの翻訳が求められます。

わずかなタイムラグでもストレスに感じることが多く、相手の表情を確認できなかったり、ニュアンスを正しく理解できなかったりするかもしれません。

どのくらいのスピードで翻訳できるのかも確認しておきましょう。

音声・テキスト・写真から翻訳できるか

アプリによる翻訳方法は、大きく分けると音声翻訳・テキスト翻訳・画像翻訳です。

会話をする場合は音声翻訳、メールやチャットの文章を翻訳するならテキスト翻訳、画像に表示された文字を翻訳するなら画像翻訳が必要になります。

アルファベットで表記される言語であれば文章を手で入力することも可能ではありますが、韓国語はアルファベットではなくハングル文字で表記され、読み方も分からないことが多いため、手で入力することは困難です。

紙に印刷された韓国語を翻訳する場合には、画像翻訳ができるアプリを利用しましょう。

手書き翻訳ができるか

手で画面をなぞって入力できる、手書き入力に対応した韓国語翻訳アプリもおすすめです。

単語の意味を知りたいだけなら、わざわざ写真を撮影して翻訳するのは面倒に感じるかもしれません。写真の撮影がしづらい状況もあるでしょう。

手書き入力に対応した韓国語翻訳アプリなら、手で画面をなぞって韓国語を入力でき、簡単に翻訳できます。

テキストデータを保存できるか

WEB会議によっては、議事録をテキストデータとして残しておくこともあるでしょう。

複数の言語が混在した状態で文字起こしをすると、使い勝手が悪くなります。文字起こし機能を搭載している翻訳アプリを利用すれば、翻訳された議事録をテキストデータとして保存することが可能です。

用途・目的に対応できるか

韓国語の翻訳アプリには、スマホ用のアプリとパソコンで使用するデスクトップアプリの2種類があります。

屋外や移動中に会話する場合なら、スマホで翻訳ができるアプリがおすすめです。一方、パソコンを使用しながら翻訳する場合やWEB会議システムと連携させる場合なら、デスクトップアプリを導入しましょう。

使用するデバイスに対応しているか

スマホアプリやデスクトップアプリでは対応するデバイスが制限されているものもあります。

iPhoneスマホではandroid端末専用のアプリは利用できないですし、MacパソコンではWindows専用アプリは利用できません。また、OSのバージョンが古い場合も利用できないことがあります。

導入する前に、使用するデバイスにアプリが対応しているかを確認しておきましょう。

まとめ

韓国語の翻訳は、海外旅行や日常会話に限らずビジネスシーンでの需要が増加しています。

韓国語を翻訳する方法にはさまざまなものがありますが、用途・目的に合わせて必要な機能を利用できるものを選ぶことが重要になります。

WEB会議で文字起こしもできる翻訳アプリをお探しでしたら、テレワークの生産性を最大限に高める仮想オフィスツール「VoicePing」がおすすめです。

VoicePingは、リアルタイムでのコミュニケーションの機能がすべて詰まったバーチャルコミュニケーションツールです。自動文字起こし・資料共有・共有ホワイトボード・呼びかけ機能など、チームの生産性を高める機能が搭載されています。

フルリモート・ハイブリッドチームの生産性を最大限に高めるために設計されたVoicePingを資料で知りたい方は、こちらからダウンロードしてください。

チームに必要な使い方の説明をご希望の方には無料の個別説明会を行っております。

Comments are closed.

関連記事