Categories
Korean Blog Korean Customer Story

VoicePing의 도입으로 국제교류 혁신을 실현:동아정공주식회사와 한국의류산업학회 고객 성공 사례

최근 AI 번역은 글로벌 비즈니스를 비롯해 세계로 전개되는 국제 학회 및 학술대회의 언어 장벽 해소에 널리 사용되고 있습니다. 동아정공주식회사 야마시타님과 한국의류산업학회의 김태규님을 모시고, AI 번역툴 VoicePing 도입의 배경과 감상, 그리고 앞으로의 전망에 대해 들어보았습니다.

동아정공주식회사&한국의류산업학회 인터뷰 현장

제조업부터 패션산업까지:동아정공주식회사와 한국의류산업학회가 리드하는 산업 현장

간단한 자기 소개 및 사업 소개를 부탁드립니다!

야마시타 님: 안녕하세요, 동아정공주식회사 공장장을 맡고 있는 야마시타입니다. 김 선생님께서 개최하시는 학회에서 AI 번역 툴을 찾는 것을 도와드리고 있습니다. 저희 회사는 산업용 칼의 설계, 제조, 유지보수를 주로 하고 있습니다. 자세히는,  부드러운 재료부터 딱딱한 재료, 떡부터 철까지 모든 것을 자를 수 있는 칼을 제작합니다. 주로 고객의 현재 사용 중인 칼의 형태나 재료가 적합한지 검토하고, 개선 제안을  하고 있습니다. 최근에는 리버스 엔지니어링 분야에서 3D 스캐너와 3D 프린터를 사용하여 디지털 데이터를 제작하고, 이를 기반으로 제조 과정을 일관되게 수행하고 있습니다. 이러한 기술로 스타트업과 같은 마음으로 새로운 도전을 하고 있습니다.

김태규 님: 안녕하세요. 저는 한국의류산업학회 회장직을 맡고 있는 김태규입니다. 현재 대구예술대학교에서 교수로 재직 중입니다. 한국의류산업학회는 섬유 및 의류 관련 학문 연구와 기술 발전을 도모하며, 대한민국 의류산업의 발전에 기여하기 위해 설립된 비영리 단체입니다. 저희 학회는 국내외 의류산업의 지속적인 발전을 위해 긴밀한 협력과 최신 정보 교류를 중요시하고 있으며, 이를 통해 사회 발전에도 기여하고자 합니다. 구체적으로, 저희 학회는 다음과 같은 활동을 하고 있습니다:

– 정기 학술 대회 개최

– 연간 6회 학회지 발간

– 해외 의류산업 연수회 개최

– 국제 초대 전시회 개최

– 국제 학술대회 개최

– 디지털 패션 디자인 컨테스트 개최

– 다양한 세미나 개최

학회의 회원은 주로 학계와 대학을 중심으로 구성되어 있으며, 관련 연구소, 기업, 정부 산하 부서에서도 참여하고 있습니다. 총 누적 2500명의 회원들이 활발히 활동 중입니다.

감사합니다. 보이스핑의 도입 배경에 대해 알려주시겠습니까?

김태규 님: 저희 학회는 2011년부터 매년 해외에서 국제 학술대회와 국제 초대 전시회, 해외 산업 연수회를 6월 말부터 7월 초까지 개최해왔습니다. 다른 학회와의 차별점은 학회 소속 회원들과 함께 해외 국가를 직접 방문해 깊이 있는 교류를 진행한다는 점입니다. 이러한 행사는 호응과 성과가 매우 좋아 규모가 점점 커지고 있습니다.

그러나 이벤트를 진행하면서 국가 간의 언어 소통 문제가 고민이었습니다. 작년에는 영어를 사용했지만, 더 편리한 소통 방법을 찾기 위해 오랜 친구인 야마시타씨와 상의했습니다. 일본에서 이러한 행사를 진행하면서 언어적 소통 문제를 해결할 방법을 논의하던 중 몇 가지 통역 프로그램을 검토하게 되었고, 그 과정에서 보이스핑의 특징과 성능이 우수하다고 판단하여 선택하게 되었습니다.

VoicePing의 이용소감:실시간 AI 번역툴이 제공하는 가치에 대하여

인터뷰는 VoicePing앱의 회의실에서 진행되었습니다:)

이용 소감은 어떠셨나요?

김태규 님: 네, 저는 보이스핑을 학회에서도 사용해 보고, 야마시타 씨와 개인적인 대화를 나누면서 6개월간 이용해 보았습니다. 앞서 말씀드린 보이스핑의 우수한 점 중 하나는 동시에 4개 국어 번역을 지원한다는 것입니다. 우리 학회에는 5개국 이상의 국가가 참가하기 때문에 발표자와 청중들이 각기 다른 언어를 사용하는 상황에서 이 점이 매우 매력적이었습니다. 특히, 발표 화면에 자막을 올려서 발표할 수 있다는 점이 큰 장점이었습니다. 발표하는 PPT나 화면 위에 자막이 올라가서 청중들이 함께 볼 수 있다는 점이 매우 유용하다고 생각합니다.  또한, 이 자막이 100개국이 넘는 나라에서 실시간으로 볼 수 있다는 점에서 보이스핑을 선택하게 되었습니다. 사실 여러 번역 프로그램을 비교해 본 결과, 번역 수준은 대부분 비슷했습니다. 그러나 VoicePing은 프로그램의 동작 속도가 빠르고 안정적이어서 가장 적합하다고 생각했습니다. 기타 디바이스 투자비를 줄일 수 있다는 점도 있습니다. 저희가 다른 툴을 사용할 때는 상당한 설비와 시간이 투자되었거든요.

야마시타 님: 김 선생님이 말씀하신 대로, PC1대로 해결 가능하다는 것은 큰 메리트였습니다. 앱 하나로 번역 화면을 다른 윈도 창으로 표시해서 텍스트 크기를 자유롭게 바꾼다든지, 언어 설정도 자유롭게 설정할 수 있어서 이상적인 인터페이스라고 생각했습니다. 여담이지만, 회의실에서 사용자가 자유롭게 카메라 화면 위치를 바꿀 수 있는 것도 좋았습니다. 기타 화상회의 툴에서는 카메라 위치 변경이 안 되어서 그냥 화면으로만 얘기하는 느낌이었습니다, 지루한 느낌이죠. VoicePing에서 주로 김 선생님과 회의나 잡담을 많이 했습니다만, 가끔 리조트 배경 사진으로 바꾸고 ‘오늘은 해변 쪽에서 얘기할까요?’라고 얘기하면서 기분 전환했던 기억도 있습니다.

VoicePing에 대한 주변 분들의 평가는 어땠나요?

김태규 님: 운영 위원들 앞에서 직접 시연한 적이 있습니다. 처음에는 학술대회에서 영어를 사용하지 않는 것에 대해 불안해하시는 분들도 있었지만, 더 많은 분들과 교류하고 싶다는 생각에 설득하였고,  테스트 시연을 하였습니다. 물론 많은 한국 교수님들은 영어에 익숙하셔서 놀라지는 않았지만, 대부분이 상당히 놀라워하셨고, 특히 참가자들은 “언어 공부할 필요 없네?”라고 농담으로 칭찬하기도 했습니다. 분위기가 매우 고무적이었으며, 전 VoicePing이 발전할 것이고, 현재에도 발전하고 있다는 것을 느낍니다.

감사합니다. VoicePing에 대한 개선점 및 피드백이 있으실까요?

김태규 님: 번역 자막이 잠깐 멈추는 현상이 개선되었으면 합니다. 통역 프로그램을 사용하는 이유는 동시 소통이 가능하다는 이점 때문입니다. 통역사와 협업한적이 있습니다만, 보통 통역까지 30초의 시간이 걸립니다. 하지만 통역 프로그램을 쓰면 거의 동시에 번역되죠, 전 이것이 AI 번역툴의 장점이라고 느꼈습니다. 하지만 발표자는 보통 끊김 없이 발언을 하는데, 내용이 길어질 수록 번역되는 텀이 생기면서 자막이 잠깐 멈추는 현상은 아쉬웠습니다.  VoicePing은 항상 긍정적으로 검토하고 있기 때문에 이 부분이 개선되면 내년 국제 이벤트 도입에도 적극적으로 추진 가능할 것으로 생각합니다.

야마시타 님: 번역 오역도 조금 더 개선 되었으면 합니다. 가끔씩 부정확한 문맥이나 표현이 등장하는 경우가 있었는데요, 아무래도 학회이기 때문에 업계에서 중요한 분들이 오셔서 강연하시는 자리인만큼, 그 분들께 실례를 하지않기 위해서라도 오역률에 관해서는 평가 기준이 높다고 생각합니다. 이 부분만 개선하면 뛰어난 어플이라고 생각합니다. 언어 자동인식의 속도도 조금 더 빨라졌으면 좋겠습니다.

미래의 전망: 글로벌 시장진출과 지속가능한 환경을 위한 연구

출처: https://toaseiko.net/
출처: https://www.sfti.or.kr/index.html

귀중한 피드백 들려주셔서 감사합니다.

두 분의 앞으로의 사업 계획이나 전망에 대해서 들려주실 수 있으실까요?

야마시타 님: 네. 저희 회사는 해외, 특히 일본 법인의 해외 사업부에 영업을 집중하고 있으며, 보이스핑 과 같은 트랜슬레이터의 도움을 받아 글로벌 시장에 진출하려고 합니다. 지금까지는 주로 금속 및 플라스틱 제품을 생산해왔으나, 디지털 전환(DX)에 따라 리버스 엔지니어링 및 디지털 데이터 비즈니스와 같은 새로운 분야로 사업을 확장하려고 합니다.  이러한 비즈니스 모델은 국내외에서 높은 수요를 보이고 있어, 고객의 니즈를 충족시키기 위해 국내외 시장으로 사업을 확대하려는 계획을 가지고 있습니다.

김태규 님: 우리학회는 비영리단체로, 정부와 직접적인 관여는 없지만, 미래 산업의 방향에 대해 고민하고 논 의하고 있습니다. 한국에서 시작되었지만, 글로벌한 문제들에 대해 논의하고 고민하고 있습니다. 이번 주제는 지속 가능한 사회, 지구 환경을 위한 논의였으며, 특히 섬유 의류 재료가 환경에 미치는 영향을 줄이기 위한 방안을 모색하고 있습니다. 가죽옷과 플라스틱 사용을 줄이고, 재생 가능한 합성섬유 등의 연구와 기술을 세계적으로 알리는 일에 지속적으로 힘쓸 것입니다.

동아정공주식회사

▼ 회사 개요

설립: 1982년 11월

소재지: 후쿠오카현 노가타시 가미톤노 4820-4

사업 내용: 공업용 칼날 제작 및 연마, 화학 플랜트용 제품 제조

웹사이트: 동아정공 웹사이트

한국의류산업학회

▼ 학회 개요

창립: 1998년 12월

목적: 섬유 및 의류 분야의 학문 및 산업 발전 촉진

웹페이지: 한국의류산업학회 웹페이지

인터뷰에 응해주신 김태규 님, 야마시타 님께 감사드립니다. 

VoicePing과 더 넓은 글로벌 비즈니스를 향해 한 걸음 더 !

VoicePing은 실시간 AI 번역 기능을 갖춘 최신 커뮤니케이션 툴입니다. 전 세계 언어 장벽을 넘어서,  원활한 회의와 소통이 이루어질 수 있도록 지원해드립니다.

VoicePing의 특징:

실시간 번역: 43개 국어를 지원하며, 4개 국어 동시번역으로 회의나 프레젠테이션에서도 원활한 커뮤니케이션을 서포트합니다.
지속적인 자사 개발 AI 모델 업데이트를 통한 높은 번역 정확도와 속도
화상 회의 지원: Zoom 및 기타 화상 회의에서 실시간 AI 번역 지원
간편한 공유: QR 코드나 URL 공유를 통해 외부 게스트와 쉽게 실시간 쌍방향 커뮤니케이션이 가능합니다.
간단한 조작: PC 한 대로 간단하게 사용할 수 있는 직관적인 인터페이스. 텍스트 크기나 언어 설정도 자유롭게 조정 가능합니다.
유연한 인터페이스: 카메라 창의 위치를 자유롭게 변경하여 회의 중 시각적인 편안함을 제공합니다.

VoicePing 1주일 무료 체험 진행 중!

온라인 설명회 신청이나 자료 다운로드도 가능합니다. 자세한 사항 및 상담은 아래의 링크를 통해 문의 부탁드립니다.  

온라인 설명회

VoicePing의 홈페이지는 링크